Maniacs is one of Charbel Baini's books translated from Arabic into English with introduction by Dr. Mostapha Helwe

A Letter from a Martyred Lebanese Soldier

 

Festival in Support of the Families of Lebanese Army Martyrs 9/19/2014


-1-

From here... from Arsal

I'm writing a letter

To the one who lives in my heart

My loving mother, whose tears are a waterfall

And whose blessings are a capital.

I tell her: Oh, my eyes

Don't worry about me

The valleys are my bed 

And the blanket is mountains

I stay up all night for my country

For the laughter of my children

And beside me, Mama, are men...

The one who dies... 

Is not said to have died

For the blood of the martyr, words kneel

And mothers ululate

For our heroic soldiers

-2-

Do you remember, Mama

When I lost my blood

In the Nahr al-Bared camp

The weather was cold

And the monsters were many

More cursed than the Tatars

I didn't know who donated their blood

Muslim... Christian... No one cared

Until my blood became a people

Flowing in the veins

Until my blood became Heart

And the heart's name is... Lebanon

-3-

Mother... if I die

You'll decorate the houses

And raise the cedar

On your doorstep

With my death... be proud

And don't show your grief

A bullet... if it enters

My chest is not my concern

My concern... O sweetest mother

May Beirut not be wounded.

-4-

Don't be afraid of hunger

If the bridge of the house is gone

The one that lit his life with candles

His coffin will be drenched with holy oil.

In the army...

No mother is humiliated

In the army...

No children go hungry

If we are wounded

We have those who are absent behind us

And there are the Lebanese people

-5-

And before he could finish his message

And reassure us about his condition

They slaughtered the hero!

The hero died!

And to kiss his body... 

The mountain trembled

And shook from the intensity of the sorrow

And from the depths of her sleeplessness

Reading the pure message

They heard the ululations of hope.

-6-

...And she gazed towards the sea

And her voice covered the anguish

And she cried: 

Oh brother, the one who is separated

The orphans' sorrow is blood

Wiped the mother's tears

And she fell asleep on the doorstep

The letter she smelled

And its sentence in the letter of her blood

This crimson red:

"There are those who are absent behind us

And there are a Lebanese people"

**